CHAARTAAR in Rotterdam (+ Video) چارتار : ساختاری تکرار شونده

arman-garshasbi-chaartaar-1

chaartaar-holland-2016

de-doelen-chartar-audience

Nederlandse versie onder Perzische tekst

کنسرت گروه “چارتار” در روتردام در حالی برگزار شد که وجهه این گروه به شدت تحت تاثیر رویدادهای کنسرت گروه در کلگری قرار گرفته است. با اینحال حدود چهارصد نفر از کنسرت “چارتار” در هلند استقبال کردند.ا
به گزارش “شبکه ایرانیان هلند”، بخش نخست برنامه به دلیل مشکلاتی درصدابرداری و نارضایتی مردم در پی آن، زودتر به پایان رسید. علاوه بر این موضوع،  ورود پی در پی مردم به سالن – حتا نیم ساعت پس از آغاز برنامه – تمرکز اجرا کنندگان و شنوندگان را تا حد زیادی به هم زده بود.ا
این مشکلات در بخش دوم کنسرت تا حد زیادی برطرف شد و شنوندگان با همخوانی بسیاری از ترانه ها، گروه را همراهی کردند. “چارتار” در سال‌های اخیر با کاربرد نغمه‌های محبوب موسیقی ایرانی در آثارش و همچنین پیوند آنها با عوامل پرتحرک موسیقی غربی، محبوبیت زیادی در میان ایرانیان به دست آورده است ولی فضای بسیاری از کارهای گروه مشابه یکدیگر هستند. ترانه‌های “باران تویی” و “آشوبم آرامشی” دو نمونه از کارهای هستند که به لحاظ موسیقایی از ساختار کاملا مشابهی پیروی می‌کنند. بیشتر آهنگ‌ها با یک فضاسازی ملایم با کیبورد آغاز می‌شوند، سپس آرمان گرشاسبی به خواندن نجوا گونه شعری می پردازد و در ادامه صداها در گستره بالاتری برای خواننده با همراهی پرتحرک‌تر (دینامیک فورته) گروه ادامه پیدا می‌کند و تاثیرات (افکت‌های) صوتی مشابهی نیز روی صدای قطعه اعمال می‌شود. “چارتار” به این شکل می‌تواند به جای برگزاری برنامه های انفرادی به کنسرت‌های مشترک با دیگر هنرمندان یا گروه‌ها روی آورد.ا
گرشاسبی در خوانندگی همچنین به شدت تحت تاثیر شیوه شهرام ناظری است. “چارتار” اگر مدعی متفاوت بودن است باید هم در شیوه خوانندگی و هم تنظیم و ارائه آثارش هم شیوه هایی متفاوت را مورد توجه قرار دهد. ویدئویی بخش کوتاهی از برنامه را در زیر ببینید:ا

به فیس بوک شبکه ایرانیان هلند بپیوندید
برای دریافت خبرنامه رایگان شبکه ایرانیان هلند به ما ایمیل برنید
info [at] persiandutch.com
________________
PDN – Chaartaar gaf een concert in Nederland op 23 september 2016. Het concert was georganiseerd in de Jurriaanse Zaal (De Doelen) in Rotterdam. Meer dan 400 mensen waren bij het concert aanwezig.

Chaartaar is een Perzische band, gevestigd in Teheran. Sinds 2012 hebben ze veel succes met hun fusion-repertoire. Met hun elektronische arrangementen van semi-klassieke Perzische melodieën en gedichten bereikt Chaartaar inmiddels een groot publiek. In de afgelopen jaren bracht de band twee albums uit: You’re the Rain (2014) The Road’s Dancing (2016).

VOLG  PERSIAN  DUTCH  NETWORK  OP FACEBOOK
DIGITALE NIEUWSBRIEF:
Mogen we u op de hoogte houden van PDN activiteiten?  Mail naar:  info [at] persiandutch.com


Posted in Videos | Tagged , , , , | Leave a comment

“Lied van Ballingschap”: Een Nederlandse documentaire over de Perzische dichter Nasim Khaksar | مستند هلندی درباره یک شاعر ایرانی

Première in Utrecht – اطلاعات پارسی در زیر
Nasim Khaksar Documentary
Zaterdag 24 september 2016
Bioscoop Rembrandt 2, Oudegracht 73, 3511 AD, Utrecht
Perzisch gesproken, Nederlands ondertiteld
Utrecht Gastenbalie open: 14.15 – 15.00 Aanvang film: 15.00 uur

De verhalen van de uit Perzië (Iran) gevluchte en in Utrecht neergestreken schrijver Nasim Khaksar raken de essentie van het vluchteling zijn. Is de prijs van ballingschap dat je uiteindelijk in het geheel geen vaderland meer hebt?

In Lied van ballingschap staat de al meer dan drie decennia in Utrecht wonende Perzische schrijver Nasim Khaksar centraal. Gevlucht uit Iran, jaren gemangeld in de trage molen vande vluchtelingenopvang, heeft Nasim Khaksar zich stapje voor stapje een plekje veroverd in het Nederlandse culturele leven. Nasim Khaksar is een man tussen twee werelden. Hij is de verpersoonlijking van de wond, die ballingschap heet. Hij houdt die wond vers. Je kunt zeggen dat hij met zijn prachtige verhalen van vervreemding en oneindig verlangen die wond telkens weer openkrabt.

Er is bijna geen schrijver waar werk en leven zo met elkaar samenvallen en waarin de moderne, Perzische geschiedenis zo dicht op de huid wordt gereflecteerd. Vanuit zijn wijk Kanaleneiland in Utrecht volgt Nasim Khaksar de politieke ontwikkelingen in zijn vaderland op de voet. Een film met en over Nasim Khaksar vertelt over Utrecht, waar hij zich zo goed en zo kwaad heeft genesteld, en over dat verre land Perzië dat in al zijn vezels zit, over zijn talent en over zijn persoonlijke tragiek. Een film over verlangen en ontheemdheid.

Na de première wordt de film nogmaals vertoond op het NFF op woensdag 28 september om 21:00 uur in Louis Hartlooper Complex 4.

BRON: Oogland

VOLG  PERSIAN  DUTCH  NETWORK  OP FACEBOOK
DIGITALE NIEUWSBRIEF:
Mogen we u op de hoogte houden van PDN activiteiten?  Mail naar:  info [at] persiandutch.com

جان  آلبرت یانسن، مستندساز هلندی، فیلمی درباره نسیم خاکسار، نویسنده و شاعر تبعیدی ایرانی ساخته است. این فیلم برای نخستین بار در ۲۴ سپتامبر ۲۰۱۶ در سینما رمبراند اوترخت به نمایش در می آید و سپس در ۲۸ سپتامبر نیز در برنامه جشنواره فیلم هلند برای علاقه مندان به نمایش در می آید.ا
نسیم خاکسار در سال ۱۹۸۳ ایران را ترک کرد و به عنوان پناهنده سیاسی وارد هلند شد. فیلم “آواز تبعید” به کوچ او و تجربیاتش به عنوان یک مهاجر در هلند می پردازد.ا

اطلاعات بیشتر در تارنمای جشنواره فیلم هلند
_______

به فیس بوک شبکه ایرانیان هلند بپیوندید
برای دریافت خبرنامه رایگان شبکه ایرانیان هلند به ما ایمیل برنید
info [at] persiandutch.com

Posted in Events | Tagged , | Leave a comment

Kayhan Kalhor & Toumani Diabaté | RASA, Utrecht, 15.09.2016 | موسیقی ایران و مالی در اوترخت : کیهان کلهر و تومانی دیاباته

Toumani_Diabaté

Ongehoorde samenwerking tussen twee levende legendes

متن پارسی در زیر
Ze zijn met enige regelmaat in RASA te zien, de Perzische kemanche-maestro Kayhan Kalhor en de Malinese kora-virtuoos Toumani Diabaté. En beiden hebben de nodige samenwerkingen achter hun naam staan; Kalhor met onder meer Yo-Yo Ma, de New York Philharmonic Orchestra en de filmregisseur Francis Ford Copolla; Diabaté met onder anderen Björk en Ketama. Maar nog nooit speelden zij samen als duo.
In het kader van het Morgenland Festival Amsterdam, dat zijn oorsprong heeft in het Duitse Osnabrück, komen deze twee levende legendes nu eens bij elkaar en nemen zij elkaar de muzikale maat.
Kayhan Kalhor heeft zijn sporen ruimschoots verdiend in de Perzische klassiek muziek terwijl Toumani Diabaté voor een groot deel verantwoordelijk is voor de wereldwijde populariteit van de Malinese kora. Vanavond versmelten de klanken van kemanche en kora tot een nieuw en ongehoord geluid.

Online Kaarten bestellen

VOLG  PERSIAN  DUTCH  NETWORK  OP FACEBOOK
DIGITALE NIEUWSBRIEF:
Mogen we u op de hoogte houden van PDN activiteiten?  Mail naar:  info [at] persiandutch.com

برای نخستین بار، کیهان کلهر، استاد موسیقی ایرانی و تومانی دیاباته، استاد موسیقی مالی، با یکدیگر برنامه اجرا می‌کنند. این کنسرت در پانزدهم سپتامبر 2016 در راسا – اوترخت برگزار می‌شود.ا
برای اطلاعات و رزرو بلیت به تارنمای راسا در این پیوند مراجعه کنید.ا

به فیس بوک شبکه ایرانیان هلند بپیوندید
برای دریافت خبرنامه رایگان شبکه ایرانیان هلند به ما ایمیل برنید
info [at] persiandutch.com

Posted in Events | Tagged , , , , , | Leave a comment

Fotogalerij : Behistuninscriptie in Perzië

Behistuninscriptie in Perzië

Behistuninscriptie in Perzië (UNESCO-volgnr. 1222) — Foto: Hamidreza Sorouri / PDN

Inscriptie in het Oud-Perzisch

Inscriptie in het Oud-Perzisch

Behistun (of Bisotoun) is één van de belangrijkste attracties van Perzië / Iran. De Behistuninscriptie werd geschreven in opdracht van de Perzische koning Darius I en vermeldt diens overwinningen en daden. Met behulp van de tekst is het Oud-Perzisch schrift dat in de tijd van de Achaemeniden werd gebruikt ontcijferd.

Skunkha -- Persia

De inscriptie werd gemaakt op een rots die honderd meter hoog is. De tekst vertelt hoe Ahura Mazda Darius uitkoos om tegen de usurpator Gaumata te strijden; hoe hij een burgeroorlog won en een zege tegen de Scythen behaalde. De tekst eindigt met een reeks aanbevelingen voor toekomstige heersers en enkele zegen- en vloekformules.



In 1598 zag de Engelsman Robert Sherley de inscriptie tijdens een diplomatieke missie naar Perzië in Oostenrijkse dienst. Hij dacht dat het een Bijbels verhaal betrof.

In 1835 herontdekte Sir Henry Rawlinson, een Britse legerofficier, de inscriptie. Hij schreef het bovenste gedeelte van de tekst over. De andere twee delen van de inscriptie liet hij over voor later. Hij toonde de Oud-Perzische tekst en ongeveer een derde van het syllabisch schrift aan Georg Friedrich Grotefend, een historicus die al enkele spijkerschrifttekens had ontcijferd. Gecombineerd met het materiaal uit Behistun bleek het mogelijk het schrift geheel te ontcijferen. Voor Rawlinson kwam van pas dat het eerste gedeelte uit een lijst van Perzische leiders bestaat, die op gelijke wijze voorkomt in een werk van Herodotus.

VOLG  PERSIAN  DUTCH  NETWORK  OP FACEBOOK
DIGITALE NIEUWSBRIEF:
Mogen we u op de hoogte houden van PDN activiteiten?  Mail naar:  info [at] persiandutch.com

Posted in Foto | Tagged , , , | Leave a comment

Thomas Erdbrink en zijn geslepen Iran-promotie | توماس اردبرینک چگونه توانسته در ایران بماند؟

T-E

Het originele artikel in het Nederlands                                                                                            
شبکه ایرانیان هلند – ایران یکی از بزرگترین زندان‌های روزنامه نگاران در دنیا به شمار می‌آید. بسیاری از روزنامه نگاران خارجی نیز که در کشور فعالیت داشته‌اند در سال‌های گذشته با ممانعت گسترده از سوی مقام‌های ایرانی مواجه شده و ایران را ترک کرده‌اند. با اینحال، توماس اردبرینک، گزارشگر شبکه هلندی اِن.او.اس همچنان توانسته در ایران بماند و آزادانه فعالیت کند.ا
این موضوع برای بسیاری از ناظران مسایل ایران یک علامت سوال پدید آورده است. در شرایطی که بسیاری از روزنامه نگاران ایرانی با  احکام زندان و ممنوعیت کاری مواجهند، یک روزنامه نگار اروپایی که قاعدتا حساسیت بیشتری نسبت به او وجود دارد چگونه بی هیچ مشکلی از تهران گزارش مخابره می‌کند؟
الیسه استیبرخ، روزنامه نگار هلندی، این موضوع را پی‌گیری کرده و نتیجه را در تارنمای هلندی “دیدگاه‌ها” منتشر کرده است. برگردان پارسی این نوشته را در زیر بخوانید:ا
————-

جامعه روشنفکری در هلند به نظر می‌رسد که اکنون با توماس اردبرینک همگام شده است. این شهروند هلندی از معدود خبرنگارانی است که در ایران اجازه کار گرفته و به عنوان مسئول بخش ایرانِ “نیویورک تایمز” فعالیت می‌کند.ا

شهرت توماس اردبرینک از زمانی بیشتر شده که یک برنامه تلویزیونی از او با عنوان”مرد ما در تهران” از شبکه “ف.پ.رو” پخش شد. اردبرینک در این برنامه با چهره‌ای دوستانه در تلاش بود چهره‌ای “دیگر” از ایران ارائه کند.ا

دیکتاتوری شریعت
فضای مضطرب، ترور و نبود آزادی در دیکتاتوری شریعت در این سریال تلویزیونی بازتابی پیدا نمی‌کند. از سویی به نظر می‌رسد افکار عمومی در هلند هم چندان نیازی به روشن شدن ندارد. این سریال با اجازهء یک رژیم سرکوبگر ساخته شده و مخاطبان هم مشتاقانه هرآنچه اردبرینک ارائه می‌کند را قورت می‌دهند. درباره این سریال نقدهای ستایش آمیزی نوشته شد و جوایز بسیاری هم به اردبرینک و هیئت تحریریه اش اهدا شده است. او همچنین نویسنده ستونی با عنوان “مرد ما در تهران” در روزنامه فولکس کرانت است و به عنوان شمع روی کیک [اصطلاح هلندی]، مجری برنامه “میهمانان تابستان” برای شش شب Continue reading

Posted in Nieuws en Artikelen | Tagged , , , | Leave a comment

Landschap met Perzische huizen, Jan Caspar Philips, 1731

Persian Houses - Perzisch Huizen

Landschap met Perzische huizen
Afbeelding van de Persiaansche Huizen (titel op object)

Omschrijving: Landschap met een gezicht op een Perzisch dorp. Op de voorgrond wandelt een paar in traditionele Perzische kleding.

Vervaardiger: prentmaker: Jan Caspar Philips
Plaats vervaardiging: Amsterdam
Datering: 1731



Volg “Persian Dutch Network” op Facebook
DIGITALE NIEUWSBRIEF:
Mogen we u op de hoogte houden van PDN activiteiten?  Mail naar:  info [at] persiandutch.com

Posted in Foto | Tagged , , | Leave a comment